(Romaji + Lyrics
Translation)
京本大我
| Tears
By: 京本大我/Taiga Kyomoto
Lyrics: 京本大我/Taiga Kyomoto
Lyrics: 京本大我/Taiga Kyomoto
~
Suki dayo suki dayo suki dayo
(I
love you, I love you, I will love you)
Kimi wo ushinatte mo zutto
Kimi wo ushinatte mo zutto
(Even
long after we have parted ways)
Kesshite miserarenai boku no itoshii kimi ni wa
Kesshite miserarenai boku no itoshii kimi ni wa
(I
definitely can’t show them* to you, my beloved)
Naze darou tonari ni kimi ga iru noni
(Even
though you’re right by my side)
Kyou no yozora wa kirei janai
Kyou no yozora wa kirei janai
(I
wonder why the night sky doesn’t look pretty)
Me ga au to gikochinaku warau kimi
Me ga au to gikochinaku warau kimi
(When
our eyes meet, you smile awkwardly)
Boku ni sasaru owari no hane ga
Boku ni sasaru owari no hane ga
(And
the end of ‘us’ pierces through me**)
Kiri dasezu utsumuku kimi no te wo
(Impulsively,
while your gaze is downcast)
Yasashiku tsuyoku nigitte mita
Yasashiku tsuyoku nigitte mita
(I
tried gently holding your hand firmly)
Yurusareru nara dakishimetai
Yurusareru nara dakishimetai
(If
you would forgive me, I would embrace you)
Sayonara no ame ni utareru mae ni
Sayonara no ame ni utareru mae ni
(Right
before the rain of 'goodbye’ drenches me)
Suki dayo suki dayo suki dayo
(I
love you, I love you, I will love you)
Kimi wo ushinatte mo zutto
Kimi wo ushinatte mo zutto
(Even
long after we have parted ways)
Kono omoi wa mou kimi ni wa todoku hazu mo nakute
Kono omoi wa mou kimi ni wa todoku hazu mo nakute
(These
feelings no longer stand a chance of reaching you)
Hoho wo tsutatte nagareru
(The
drops of sorrow)
Kanashimi no shizuku wo
Kanashimi no shizuku wo
(That
flow down my cheeks)
Kesshite miserarenai boku no itoshii kimi ni wa…
Kesshite miserarenai boku no itoshii kimi ni wa…
(I
definitely can’t show them to you, my beloved)
~
//Translator notes:
* “them” referring to tears, like in the title
** hard to phrase this right because of the imagery. Essentially the thought/pain of having to lose the other person pierces right through him like a knife as they smile awkwardly.
* “them” referring to tears, like in the title
** hard to phrase this right because of the imagery. Essentially the thought/pain of having to lose the other person pierces right through him like a knife as they smile awkwardly.
Translation by
noroch@tumblr
KYOMOTO TAIGA BIO
PROFILE
Name: Taiga Kyomoto
Japanese:
京本大我
Born: December 3, 1994
Birthplace:
Japan
NOTES
Member
of Johnny's Jr. group "Taiga Team".
MOVIES
Ninjani Sanjo! Mirai e no Tatakai (2014) - Kagemaru
Kamen
Teacher The Movie
| Gekijoban Kamen Ticha (2014) - Bon
Bakaleya
High School |
Shiritsu Bakaleya Koko (2012) - Maya Terakawa
|
DRAMA
SERIES
My
Capsule Toy Brothers
| Oanchan, Gacha (NTV / 2015)
Nezumi-Kozo, Running Around Edo | Nezumi, Edo wo Hashiru (NHK / 2014) - Hironoshin Yonehara
Kamen
Teacher |
Kamen Ticha (NTV / 2013) - Bon
Shiritsu
Bakaleya Koko (NTV
/ 2012) - Maya
Terakawa
SOURCE
http://asianwiki.com/Taiga_Kyomoto
No comments:
Post a Comment